Milyen módon szerkeszthető egy két- vagy többnyelvű szerződés, hogy ne legyen ellentmondás? - Ugyvedek-hu.com
  • Főoldal
  • Kérdések
  • Milyen módon szerkeszthető egy két- vagy többnyelvű szerződés, hogy ne legyen ellentmondás?

Milyen módon szerkeszthető egy két- vagy többnyelvű szerződés, hogy ne legyen ellentmondás?

Nincs válasz

Kérdés

0
0
0

31.10.2024

Szükséges egy ‘elsőbbségi’ nyelvi verziót kijelölni?

Odgovor na pitanje 03.11.2024
A válasz dátuma: 03.11.2024

Két- vagy többnyelvű szerződésnél javasolt mindkét (vagy több) nyelven tartalmilag ugyanazt leírni, cikkelyenként egymás mellett vagy külön fejezetekben. Ajánlott egy záradékban megjelölni, hogy ha ellentmondás van, melyik szöveg élvez elsőbbséget. Így elkerülhető a félreértelmezés, mert a felek tudják, melyik verzió a 'hiteles'. Magyarországon, ha esetleg bíróság előtt kell érvényesíteni, a magyar nyelvű változat hasznosabb, de a felek megegyezhetnek egy másik nyelv elsőbbségében is, ha mindketten abban a nyelvben készítették a teljes, azonos tartalmú szöveget.

Hasonló kérdések

Miért fontos jogszabályi hivatkozásokat belefoglalni a szerződésbe?

Nincs válasz
06.12.2024
Sokszor találkozom olyan szerződésekkel, amelyek nem említenek semmilyen jogszabályt, mégsem tűnnek problematikusnak. Mégis, azt hallottam, hogy a szerződéskészítés során hasznos lehet utalni a vonatkozó törvényi előírásokra. Vajon miért és milyen módon célszerű ezeket megemlíteni a szövegben?
0
0
1

Milyen fő pontokat kell tartalmaznia egy megbízási szerződésnek?

Nincs válasz
05.11.2024
A megbízási szerződést eltérően kell megszerkeszteni, mint mondjuk egy vállalkozási vagy adásvételi szerződést. Melyek azok a pontok, amelyeket feltétlenül bele kell foglalnom egy megbízási szerződésbe, hogy később ne legyen vitás kérdés?
0
0
1
Összes megjelenítése